IMG_2615-1

天地為營

庭中望月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_2530 

這個載具,外型純粹、功能單一,卻不曾在這裡顯現羅蘭巴特所言符徵與符旨的意義。內涵與外延意義如車的行速,無論快如浪潮、慢如細流,來往交會、分離皆匆匆,無法在其身上匯聚任何形式上的意義來。

庭中望月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_2806

泛黃出斑的陳年老紙、舊硯墨磨出的新墨汁、棄置一隅多時的毛筆,以生疏筆法快意的寫下「為伴」,印上初學篆刻時稚拙的章。猶如來時路上際遇的許多殘缺、不完美,甚至破敗,每當俯拾,卻一一豐盈心靈,成了安慰。

庭中望月 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 下載 (1)  下載  

 

庭中望月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_2294(2)  

星光果園以如此俏麗明媚門面迎接我們。未踏入已對她充滿了美好的期待!

庭中望月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_2262(1)  

IMG_2263(1)

庭中望月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_2761

這是怎麼回事?一桌的文稿?非也!是直接作答,「袒露」心意,身後事如此處理──不理!(猜猜是誰?)

庭中望月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_2144(1)  

IMG_2145(1)

庭中望月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 21 Sun 2017 14:16
  • 置頂 清寂

IMG_1674(1)     

IMG_1671(1)    

庭中望月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 18 Thu 2017 22:54
  • 置頂 解語

IMG_2107(1)

黃昏走到牠們面前,側錄牠們的對話。容我寡聞,沒見過鳥有這麼可愛的動作,於是,將六連拍的牠們的對話,嘗試解語,戲做了二首律詩,五言、七言各一,附在圖後。喜歡哪一首呢?

庭中望月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()