驛站食堂的一桌合菜雖讓我們吃出大夥情感交融的團圓味,卻吃不出《大亨小傳》裡豪奢、奪人目光的氣派味,因為我們不是故事主角蓋茲比也非黛西,更非趾高氣昂故作風雅的上流人士們─ ─我們討論著他們。
食堂頂樓可觀西子灣夜景,對於小說重要場景「東卵」與「西卵」可以有一份貼切的遐想。
討論完後,林帶我們到灣的頸處賞夜景,我們驚呼這裡的氛圍,完全是東卵與西卵的場景再現。燈塔的閃爍綠燈是蓋茲比深情注目黛西家碼頭邊的綠光,......於是,故事開始了......
茲將大家的看法統整紀要。
菁提問:
1. 如果你是將要和黛西重逢的蓋茲比,你會如何安排你們的會面?
2. 連續劇常有的情節:你的愛人另嫁(娶)別人,你知道她(他)婚後極不快樂幸福,這時你會......
3. 你滿意這小說的結局嗎?如果你是作者,會如何改寫?
第一題的回答完全是好玩。有機場重逢、飛機上比鄰而坐(萬一已變樣就當成不認識);咖啡店裡見面但是桌子必須講究,講究的理由是好走人,同上述情形。
第二題,有積極撲上去的(他還是她仍那般好),有過去的就過去了,有繼續等待合道德了再伺機而動。
第三題,小說結局理當如此,不如此無以將作者的諷刺意味表達出來。
林提問:
1. 一場車禍兩段情碎(蓋茲比和黛西;湯姆和梅朵),如果沒有車禍你覺得他們會在一起嗎?
小說裡設定的男男女女無一對是真情實意的。黛西對蓋茲比而言只是一個夢幻、一個目標的追尋,相對的,湯姆不一定只要這個梅朵,沒了這個梅朵也會有另一個梅朵。這二段情感動人嗎?一點也不。雖然,這二段情對照出力爭上游的假上流蓋茲比的情操高於真上流湯姆許多。車禍發生,蓋茲比對黛西的懸心掛念完全沒想到自己的處境,湯姆看到梅朵的屍體後卻只想到為自己卸責以及栽贓他人。(按,這個問題我主觀的想法較多啦!)
威麟說,湯姆用鍊子鍊住每一個女人:用珍珠項鍊鍊住黛西、用黃金狗鍊鍊住梅朵。
惠提問:
1. 從我的感想小文裡,為何認為蓋茲比的愛不夠純真?
2. 試問威麟及各位,讀完小說可明瞭在小說的第一頁,尼克的爸爸為何那麼告誡尼克了?在進步社會的現在,還需如此告誡嗎?
3. 「社會地位」是本書悲劇產生的原由。若有那機緣,你會和家庭社經背景高於你許多的人結婚嗎?
4. 你覺得書中各人物的形象夠不夠明朗?例如蓋茲比這個主人翁,對他的描寫幾乎都是眾人對他的臆測以及他自己含糊的片段的敘述,他的整體形象被作者描寫出來了嗎?夠深刻嗎?
我感到意外的是第三題大家的答覆,都是不會。「門當戶對」竟是共同的看法。
第四題,是的,人物描寫都夠深刻。
我補充說明,費茲傑羅不直接描寫人物個性,藉由人物之間的對話讓人物性格鮮明,跟曹雪芹描寫人物的手法相似。
樺給的難題:
His heart beat faster and faster as Daisy’s white face came up to his own. He knew that when he kissed this girl, and forever wed his unutterable visions to her perishable breath, his mind would never romp again like the mind of God. So he waited, listening for a moment longer to the tuning-fork that had been struck upon a star. Then he kissed her. At his lips’ touch she blossomed for him like a flower and the incarnation was complete.
翻譯,本就不易。樺說他在看書之前先去看電影,電影一開場便是這一段文字,因此,他去買了英文版小說來讀,但是讀了中文翻譯之後覺得文意不通,於是,把問題丟出來讓大夥兒一起傷腦筋。以下列出市面上四種不同的翻譯版本(按,應連同原文前一段敘述一同理解):
汪芃的翻譯版本:
黛西白皙的臉蛋湊了上來,他的心跳益發加快,他曉得如果親吻了眼前的女孩會如何,他的前程遠景是一言難盡,而她的生命氣息終將熄滅,一旦兩者結成了連理,他的思緒將永不再像上帝的思緒一般自由喧鬧嬉戲,因此他停下片晌,最後一次聆聽那生命的調音叉敲擊星星的聲響,然後他便吻了她,他的唇一覆上去,她便為他全然綻放,如一朵花,他便這麼化成了肉身,遁入塵世。
張思婷的翻譯版本:
他心跳加速,黛西的玉容迎了上來。他知道,一旦他吻了她,一旦他無法言喻的遠景纏上她轉瞬即逝的呼吸,他的心,就再也不能像上帝的心那般,到處遊蕩。所以,他遲了一刻,聆聽星星敲響音叉。他吻了她。一接觸到她的脣,她為他綻放,像一朵花,他也從此脫胎換骨成另一個人。
喬治高的翻譯版本:
當黛西蒼白的臉孔湊上來和他接近時,他覺得他的心越跳越快。他知道他一跟這個女孩子親吻,把自己無可形容的遠景寄託在她短暫的呼吸上,他的意志就再也不會無拘無束的馳騁太空。因此他懸崖勒馬,稍一遲疑,以便傾聽他那已經注定在星球之間的命運。然後他終於和她親吻,一經他嘴唇的接觸,她就像一朵含苞的花,為他一瓣一瓣的開放,而他也就脫胎換骨變成另外一個人。
補上個人感想貼文:
我怎麼能夠不愛妳!
據說《大亨小傳》初出版時並未受到青睞,直到若干年後美國人發現費茲傑羅說的故事曾經是他們在青壯年時設定目標,力爭的、嚮往的紙醉金迷成就與社會地位,這才發現了小說的價值 ─ ─ 一個時代的印記!
小說除了揶揄嘲弄所謂的上流與高貴,另一重心應是蓋茲比對愛情的追求,從而引出出身高低與人格貴賤的論斷。
愛情的模樣是如何?可真有心靈伴侶?心靈伴侶論理是不摻雜世俗成見與希冀從對方身上獲取某種利益的;那心靈深處的「真愛」果真能成為理想的伴侶嗎?或者那「真愛」是許多人的愛,又或者你(妳)很榮幸的成為她(他)許多「真愛」的一員時,該如何自處?
「你喜歡整天哭哭啼啼的林黛玉?」我問大學時的一位男同學。他說愛死了!但是,日後他娶的妻子卻是像薛寶釵的典型。蓋茲比果真找到了能共同生活的真愛?
小說一開始便勾勒出了男主角的夢幻情人黛西的概括輪廓:模樣還不差,有其媚態。其實不怎麼討人喜歡的個性,平凡到只會念念叨叨、擔著丈夫有外遇的一般富太太的心思,更有著上流社會人士的浮華習氣,……但是,蓋茲比就是愛她─ ─愛這個夢幻泡影!
蓋茲比的所有作為是為了追逐這個夢幻泡影,終究夢幻泡影是十分脆弱的,脆弱到只能遠觀,一旦親近,便是毀滅的開始。但是,蓋茲比誤以為這個幻影有了他的真誠愛心便能將之充實成為一個具體可以掌握的幸福。他不知道黛西的市儈嗎?當然知道,否則不會夜宴笙歌、將一櫥又一櫥的高級絲質襯衫掏出展示給黛西看。他高估了所有的努力填補出來的名祿(假紳士、假名流)能達到的效果,那像充氣娃娃似的禁不起戳,一旦被戳破便支撐不起。繼續盯著黛西家岸邊的綠燈,他的人生會持續華麗(那可是他生存的動力啊!),當然這樣的華麗人生無法使生命具備質感與重量,所以必得登岸,讓夢幻泡影破滅露出所有的真相。
做為主述者的尼克,在第一章盛讚蓋茲比這個「假上流」的真情性、真豪邁與真浪漫,對照那些趨炎附勢、卑屈逢迎、自視高貴、虛偽矯揉、自私自利、逃脫委責(這也是小說試圖要告訴我們的名流之醜陋面)的「真上流」人士,愈臻顯示他靈魂的高貴。尼克的爸爸告誡他:「你擁有比別人更多的優勢,不要輕率的就評斷別人」,故事讀完,該被輕視的是可能用不法手段致富而對愛有擔當的蓋茲比,還是,諉過偷生(情)繼續買珍珠裝飾自己人生的湯姆以及類似湯姆這樣的名流?
蓋茲比對愛情的執著,讓我想起帕慕克的《純真博物館》凱末爾對芙頌的愛情。這是我讀過對愛情最細膩的寫法,在看似病態的凱末爾對芙頌的愛情的種種舉措裡,深刻認識到愛情所有可能的模樣,愛情該當如此絲絲入扣到整個魂魄裡!愛情可以超乎於佔有之上。蓋茲比若能有凱末爾對愛情的「純真」,那麼,他也許也會在西卵,或者將來買下黛西住過的東卵湯姆的房子,建造一座「純真博物館」以誌他對黛西的愛。
我怎麼能夠不愛妳!
那麼,你如何愛我?
留言列表